크롬하츠 실버 수제작목걸이 크롬하츠 레플리카

크롬하츠 실버 (59장이 이 소설의 마지막 장입니다. 찰스 디킨스가 쓴 『위대한 유 3385m/data=!3m1!1e3!4m2!3m1!1s0x47d8b412568e0b3f:0x4acb476 0cd850e75?hl=ko 검색일자 : 2015-03-02) (전 위대한 유산 후반부의 주된 무대가 ‘그레이브젠드’라고 알고 있었는데 아니었군요. ^^) 그녀가 은둔생활을 시작했을 때, 그녀가 자연스럽고 치유의 효능이  있는 모든 사람과 사물들로부터도 자기 자신을 은둔시켜버렸다는 사실을.  “당신은 정정당당한 사람이오.” 그가 나를 향해 고의적으로 애정을 내보이며 자신의 고개를 흔들었다. 나는 그 행동이 정말 이해할 수  없었고 정말 분통이  터졌다. 머지않아 클라라(20세, 허버트의 약혼녀)가 돌아오자, 허버트크롬하츠 실버(23세, 주인공의 절친)가 나를 대동하고 위층으로 올라갔다. 우리가 책임져야할 사람(57세, 죄수=(가명)프로비스=(실명)매그위치)을 보기  위해서였다. 그리고 내가 문들을 열고 계단 아래쪽을 내려다보았을 때 보니 계단 램프들이 몽땅 꺼져 있었다크롬하츠 실버. 그리고 내가 양 손으로 얼굴을 그늘지게  해서 어두운 창문들을 통해 내다보았을 때 보니 유리 지붕이 덮인 우리 건물 내부 공간에도 램프란 램프는 모두 꺼져 있었다. 그런 비바람을 정면으로 맞으며 창문을 조금이라도 연다는 것은 상식 밖의 일이다. 허겁지겁 식사테이블로 가 본 나는 식사테이블 위에 종이 한 장이 놓여 있는 것을  발견했다. 우리가 지나가는 어두운 통로에는 예전처럼 촛불 하나가 밝혀져 있었다. 나는 그 촛불을 들고서 혼자서 계단을 올라갔다. 웹슬 씨(53세)가 대사를  읊었다.  “(갑자기 높임말로) 재미 있으신가보군요, 드러믈 씨?” 내가 말했다. “아니,”라며 드러믈이 말했다. “별로야. 말 타고 이 동네를 한 바퀴 돌아봐야겠어. 늪지대부터 돌아보는  게  좋겠는데.  재미있을 것 같아. 저 쪽에 외딴 마을들이  있다지,  사람들이  그러더군. 작고 특이하게 생긴 선술집들이며… 대장간들이며… 그런 것들 말이야. (큰소리로) 웨이터!” 그녀는 다른 구혼자들을 애 달게 만드는데 나를 이용했다. 그녀는 자신과 나 사이의 친크롬하츠 실버밀함을, 그녀에 대한 내 헌신을 끊임없이 모욕하는  데에 사용했다. 내가 들고 있던 램프는 서재용 램프여서 일종의 갓을 씌운 전등이었다. 그래서 그 램프 불빛이 만드는 밝은 원(둥근 ‘원’)은 아주 협소했다. [네이버 지도. 검색어 : the Nore ] 링크 추가 못함 (검색일자  : 2015-01-08) “이제 자네가 맹세했으니까 말이야, 나도 하나 하지, 만약 내가 핍을 통해 자네를 신사로 만들어 주지 못한다면 나를 저주해도 좋네.” “만약 미스 해비샴이 자신이 하는 행동의 심각성에 대해 깊이 생각 해보서도, 이토록 수년 동안을 헛된 희크롬하츠 실버망과 효과 없는 달음질로 고통 받도록 어느 가난한 시골 소년의 감수성을 획책한 것이라면, 그녀 안에 있는 잔인함은, 그 잔인함은 너무 무서운 잔인함인 거야. 하지만 그녀가 그 심각성을 충분히 되돌아보진 못했을 거라 생각해. 그녀 자신의 시련(23세에 사기꾼에게 사랑을 빙자해 돈사기를 당하고 버림받은 것)을 감내하느라 내가 겪는 시련은 잊은 거라 생각해, 아니니 에스텔라.” 나는 그의 말이 재거스 씨가 주선한 오늘 저녁식사 자리를 잘 설명 한다고 느꼈고 그래서 그에게 그렇게 말해주었다. “사랑하는 조(매형이름), 그녀의 재산이 어떻게 되었는지는 들어봤어요?” 붉게 물든 태양이  강기슭 낮은 고도 위에 떠 있었다. 해 주위로 한  줄기 자줏빛 아지랑이가 아른거리고 있었는데 빠른 속도로 검게 물들 여지고 있었다.  어떤 것에도 집중할 수 없었음에도 불구하고 난 책읽기를 좋아했다. 그리고 매일 아주 많은 시간을 꾸준히 독서에 할애하고 있었다. (이 문장 제가 쓴 것이 아니라 디킨스가 쓴 것임→) 이 글을 읽는 당신(독자)도 작년에 혹은 지난달에 혹은 지난주에 나와 크게 다르지 않은 모순을 범하지(저지르지)  않았는가? 하지만 그녀는 다만 자신의 손과 가장 가까이에 있던 내 손을 아래로 누르고 있을 뿐이었다. 그리곤 내 손 위로 고개를 숙이고는 울 뿐이었다. 많은 시간이 흐른 뒤인 지금까지도 런던 시장의 행정력이 미치는 내엔 식탁보와 나이프(칼)에 음식 자국이 지도처럼 남아 있지 않은 고기 전문 음식점이 겨우 한 곳 있을 정도다. ▲ 현재 주인공이 있는 여인숙 위치 근처. 🙂 [전혀 정확한 거 아니라는  거 아시죠?] “그리고 ‘뉴 사우스 웨일스’(오스트레일리아의 남동부 주. 주의 중심 도시가 ‘시드니’임)에 있는 ‘매그위치’(죄수의 실제 이름)가 마침내 자기 자신을 드러냈으니,”라며 재거스 씨가 말했다. “자네도 이해해줄 거네, 핍(주인공이름), 내가 자네와 연락하는 내내 얼마나 엄격하게 사실에 대한 엄밀한 선을 충실히 지켜왔었는지를 말일세. 사실에 대한 엄밀한 선에서 한 치의 일탈도 나는 절대 없었네. 자네도 그 점을 잘 알고 있지?” “그럼 너는 내가,” 갑자기 고개를 돌리더니, 화가 나지 않았다면 심각하고 상기된 눈초리로 나를 보며 그녀가  말했다.  “그럼  너는 내가 너를 속이고 덫에 빠뜨리길  원하니?” 그가 성서를 허버트에게 내밀면서  말했다. 죄수의 신원을 확인해줄 감독관(증인)을 지방(주인공 시골고향 인근 강)에 있던 감옥 선에서 불러올 목적으로 검찰 측에서 연기한 3일이 지난 후, 감독관(증인)이 도착했고 이 손쉬운 소송의 구비요건은 모두 갖추어졌다. 그리고 그(=59세=죄수=매그위치)는 감금(감옥)과 처벌크롬하츠 실버을 반복해오다 결국 수년 동안의 감옥선 수감을 선고받았다. 허버트(23세, 주인공의 절친)가 좀 더 가까이서 나를 보려고 몸을 앞으로 구부렸다. 마치 내 요구가 그가 애초 예상한 내 반응보다 훨씬 더 조급하고 열을 올린 마냥. 나(24세, 주인공=파산한 런던신사)는 조(58세, 주인공의 매형=대장 장이)가 그 돈을 지불했으리라는 것을 꿈도 꾸지 못하고 있었다. 반면 조는 그 돈을 모두 지불했던 것이다. “아저씬 늘 어떤 것도 원망하지 않으셨어요.”(당신은 결코 불평하지 않아요.) “내가 열이 좀 있는 거 같지 않니? 그러니까 내 머리가 어젯밤에 있었던 사건의 충격으로 엉망진창이 되었다거나 응? 그렇게 보이지  않아?” “전혀요. 그렇게 물어봐 주신 것만으로도 감사한 걸요. 특히 그걸 물 어봐주실 때 담아주신 마님의 따뜻한 말투에 전 훨씬 더 감사함을 느끼는 걸요. 전 다만 그것이면 족합니다.” 목사님께서, 노인장 또한 마찬가지로 ‘히멘’(결혼의 신. 그리스신화)의 제단을 위한 동일한 헌신(장갑끼기)을 준비하는 데 열중해 있었다. 자신의 아침식사를 모두 마친 웨믹(45세, 변호사사무실의 서기)이 자신의 시계를 쳐다보더니 곧 양복상의를 걸치기 시작했다. “왜 있지 않은가, 얼굴 여기저기에 살갗이 찢겨져 나가는 많은 상처를 입었었던 남성 말이네.” 그가 마치 준비하고 있었다는 마냥 술술 이야기를 풀어갔다. “내가 본 사람이 바로 그 자라네! 암 맹세할 수 있 고말고! 그 자를 생각해내면 낼수록 내가 오늘 밤 본 것이 그 자라고   더욱 더 자신할 수 있지 뭔가.” 2천원에 한 번씩 자기 이름으로 서명을 해주며 여러 곳을 돌아다니던 어떤 거인에게서 글 쓰는 법을 배웠지. “글쎄다!” 뜸을 들인 후에 프로비스(57세, 죄수)가 말했다. “맹세할    수 있겠느냐, 핍의  친구야?” 하루가 지났다. 친구로서 네게 이 말을크롬하츠 실버 하는 거다. 다시 말 하마, 넌 그 문제로 무리해선 안 돼. 절대로 안 되고말고. 하지만 저녁 식사는 꼭 지켜야 하고 네 집에 있는 와인도 충분히 마셔야 하고 물도 많이 먹어야 해. 그러니 넌 침대 시트(이불) 사이로 꼭 들어가 있어야 하는 거야.” (←큰따옴표   끝) 그녀가 잠시 나를 예민하게 쳐다보았다. 그런 다음 그녀가 조용히 다음과  같이 말했다. “아무래도 이번 주말에 출국해야 될 것 같았거든.” “클라라도?”라며  내가 말했다. 미스 해비샴(56세, 어마어마한 부자)은 자기 방에 없었다. 계단의 ‘층계참’(위층으로 가는 계단과 아래층으로 가는 계단 중간에  있는  쉴  수 있는 공간) 건너편에 있는 더 큰 방에 그녀는 있크롬하츠 실버었다. “그러니까 이것이,” 그가 연신 내 손을 쥐고 위로 들어다가 아래로 내렸다가 하며 말했다. 그러면서도 연신 파이프를 뻐끔뻐끔 피워대고 있었다. 나는 허버트(24세, 친구)와 스타톱(25세,  동료)에게, 조가 자신의 거대하고 선량한 손으로 내 어깨 위에 있던 침대 덮개를 가볍게 툭 치더니 ‘약간 쉰 듯 한 목소리’(허스키 한 보이스)로 말했다. “우리가 그들을 기다리며 잠시 정지해 있다는 것을 저크롬하츠 실버쪽 증기선들에서도 알 수 있게 노를 젓지 말고 썰물에 맡기고 있어.” (에스텔라가 화를 내며→) “하지만 넌 내게,”라며 에스텔라가 진심에서 우러나온 말로, “‘하느님이 너를 축복해주시기를, 하느님께서 널 용 서해주시기를!’(주인공이 여주인공을 떠나보낼 때 한 말임. 참고 44장 해당부분 ▶ http://me2.do/xKeDpg3f , 검색일자 : 2015-6-9)란 말을 했었어. 만약 그때 네가 내게 그 말을 할 수 있었다면, 시련이 다른 어떤 가르침들보다도 더 강하게, 나로 하여금 예전 네 마음이 어땠는지를 깨닫게 해준 지금이야말로, 넌 내게 그 말을 하는 걸 주저하지 않을 거잖니.  “아 아니…, 그런 건 아닌 것 같아, 비디.” ▼ 나는 뼈저리게도 가난한 상태였다. 그래서 내 등을 붙잡고 있던 것 (???)을 빼곤 내가 입고 있던 모든 옷들을 팔았다. 그 때가 내가 재거 스(런던에서 제일 유명한 변호사)를 가까스로 찾아간 때란다. 내 얘기가 다 크롬하츠 실버끝나고 내가 마침내 웨믹  쪽 방향으로 눈길을 돌렸을 때 나는 그가 자신의 펜을 입에서 뗀 사실과 그가 지금 자신 앞에 놓인 회계 장부에 열중해 있는 사실을 깨닫게 되었다. “(과도하게 놀란 표정을 지으며) 내가 틀렸다고!” (←잭의 말)  “그래, 젊은이,”라며 펌블추크(72세, 펌블추크)는 문제의 그 물건(찻 주전자) 손잡이에서 손을 풀며, 내 테이블에서 한 두 걸음 뒤로 물러서면서, 동시에 다방 문에 있던 주인과 웨이터보고 들으라는 식으로 말했다. 우리들은 진심으로 뜨거운 악수를 나누었고, 허버트의 눈에서도 내 눈에서도 눈물이 멈추질  않았다. 심지어 내가 에스텔라를 떠올릴 때조차도, 그리고 우리가  그 날 어떻게 영원히 헤어졌었는지에 대해 떠올렸을 때조차도, 그리고 우리 헤어짐의 모든 상황들을 떠올렸을 때조차도, 그리고 그녀가 뜨개질을 하는 동안 보였던 그녀의 모든 표정들과 어조(말투)들 그리고 손가락들의 움직임을 내가 다시 떠올릴 때조차도… 그럴 때조차도 나는 생각에 생각을 거듭하고 있었고 내 주변 여기 저기 모든 곳에 그 경고문이 붙어 있는 듯  했다. 실제로도 그런 것 같았는데, 왜냐하면, 내가 설명을 멈추자, 내가 말을 멈추었음을 그녀가 알아채기까지 비교적 많은 시간이 필요했기 때문이다. 그리고 또, “그 애(에스텔라)가 처음 여기에 왔을 때, 난 단지 내 자신이 겪어야했었던 불행에서 그 애를 구해주고 싶었을 뿐이었어.”  그곳은 1층 뒤편에 있는 일종의 지하 납골당(죽은 사람의 뼈 안치하는 곳) 같은 유형의  방이었다. 그리고 비디(30세, 여자이름), 내가 대장간에서 조(58세, 대장장이= ‘주인공의 매형’)와 함께 일크롬하츠 실버을 할지 아니면 이 고장(주인공 시골 마을)에서 다른 직업을 구해볼지 그도 아니면 우리가 함께 먼 곳(이집트의 수도인 ‘카이로’를 의미함)으로 건너가 내가 제안은 받았지만 잠시 보류해놓았던 그 기회가 나를 기다리고 있는 그 먼 곳으로 건너갈지 말지는 네 말에 달려 있는 거야. 내가 네 대답을 듣게 될 때까지 기다릴게. “나는 모르지,”라며 내가 말했다. “술 마실 것을 달라는 거 아닐까?” “바로 그거야!” 내가 마치 엄청난 수학공식을 풀었다는 듯이 허버트가 소리쳤다. “그는 식탁 위에 있는  작은  통에  물을  탄 독한 럼주를 미리 보관하고 있어. 잠시 기다려봐, 무슨 소리가 들릴 걸, 그건 클라 라(20세,  허버트의  약혼녀)가  그를  일으켜세워  약간의  럼주를 마시게 “열은 없는 것 같아.” 허버트가 말했다. “(풀린 붕대를 보며) 붕대 하나가 풀린 게 매력적인데. 자 시원한 붕대를 댈게. (붕대를 감싸며) 처음에는 붕대가 차가워서 움츠러들 거야. 불쌍한 녀석, 어때? 하지만 차가운 건 곧 괜찮아질 거야. (푼 붕대를 챙기며) 그 여자는 나이 어린 여성이었더네나봐. 샘(질투심)이 많은 여자였데. 그리고 복수심에 불타 앙심을 품고 있던 여자였고. 내 말 이해하니, 헨델, 복수심 말이야, 복수심의 마지막 단계까지 가 있던 여성이었더네나 봐.” 아침을 먹기 위해 ‘외설적인 수퇘지’(주인공 시골 읍내의 술집이름이자 여인숙이름)에 딸린 다방으로 다시 되돌아왔을 때, 나는 펌블추크 씨(72세, 능청스런 잡곡상인)가 여인숙 주인장과 대화를 나누고 있는  것을 발견했다. 그가 이야기하는 내내, 나는 그의 목소리보다는 창밖에서 들리는 바람과 비의 소음에 내 자신이 더 주의를 기울였던 것만 같았다.(창밖에선 지금 폭풍우가 동쪽에서 서쪽으로 휘몰아치며 엄청난 비바람을 뿌리고  있는 중임) 허버트(23세, 주인공의 절친)가 반대하고 나섰기 때문이다. [참고 (굳이 2장을 다시 읽을 필요는 없습니다.) : 우리가 피고(범인)석에 앉았을  때  나는  가장  먼저  주목했다. 곱슬머리에 검정색 양복을 걸치고 가슴께에 흰 색 손수건을 꽂은 콤피슨(사기꾼)이 얼마나 런던신사처럼  보이는지를  말이다.  그에 비해 내 몰골은 전형적인 범죄자의 모습 그 자체였단다. 그 다음에 돌연 갑작스럽고 맹렬하게 그러면서 끔찍한 욕설을 내뱉 으면서 술병을 내던진 후 구부정하게 섰다. 그의 손에 길크롬하츠 실버고 묵직한 손잡이가 달린 암석의 구멍을 뚫는 해머(쇄석 해머)가 들려있는 것이 보 였다. “어이! 여기 교회가  있군요!” 그건 내가 택할 수 있었던 가장 나쁜 경우였다, 왜냐하면 그런 내 행동으로 인해 펌블추크는 자신이 정말로 원했던 기회를 부여잡을 수 있었기 때문이다. 마치 오래전 언젠가 내가 그를 따라 박람회장에 갔다가 내 어린 감수성이 감내하기에는 너무도 지나친 전시물들에 놀라 내 머리를 그의  어깨  위에 기대었듯이. (허버트의 대사→) “아이 참.” 다른 의자에 자리 잡고 앉은 허버트 (23세, 주인공의 절친)가 말했다. “이제 어떻게 하면 되니?” “하지만 재거스 씨(당시 27세의 갓 개업한 변호사)가 그녀를 여기로 데려왔을 거 아닙니까? 그럼 누군가는 그녀를 보냈을 거 아니에요?” “사랑하는 조, 그(조를 말함)는 항상 옳아요.”   설명해 드리리다. 당신이 허락해주신다면 말이오.” “들어오시겠습니까?” “미스 해비샴 마님, 전 에스텔라에게 할 말이 있어요, 그 얘기를 마님 있으신 데서 지금…, 곧 하겠습니다. 마님을 놀라게 할 얘기도 마님을 노하게할 얘기도 아닙니다. 전 지금 마님께서 바라신만큼이나 충분히 불행한 상태니까요.” “글쎄다, 핍(핍은 주인공 이름)! ‘세 명의 쾌활한 바지선 선원들(주인공 시골의 술집이름)’에서 네(어릴 적 주인공)게 수표(50만 원 짜리 수표 2장)를 준 사람(당시 갇 감옥을 나온 또 다른 죄수)을 보낸이(사람)라고 들었단크롬하츠 실버다.”(어릴 적에 주인공이 수표를 받은 일은 10장을 참조바람. “그리고, 사랑하는 조(매형이름), 당신은 온 세상에서  최고의 신부감을 얻은 거예요. 당신이 받아 마땅할 행복을 그녀는 가져다 줄 테니, 당신은 선하고, 인심 좋고, 고결하니까요, 조!” “정말! 자네가 그 젊은 숙녀(에스텔라♥)의 아버지를 안다는 말인가, 핍(23세, 주인공의 이름. 실속 없는 영국신사).”라며 재거스 씨(50세, 변호사)가 말했다. “오,  그녀가 사라졌어요!  간수(지키는 사람)가 그녀를 데려간 거요?” 얼굴과 손을 물로 씻음으로써 날씨와 여행으로 생긴 피곤을 씻어냈다. 그리고 밖으로 나와 잊혀 지지 않는 옛집(=이름이 ‘새티스 하우스’크롬하츠 실버 임=미스 해비샴과 에스텔라가 사는 저택임)을 향해 걸었다. “내가 지금까지 뭘 말한 거니? 넌 내 말엔 귀도 기울이지 않아, 넌 여전히 내 말을 경고로 받아들이고 싶지 않은 거니?” 에스텔라는 그 자리에 모은 어떤 다른 여인네들보다 탁월한 미모를 자랑하고 있었는데, 이 바보 같은 드러믈 자식이 그녀 주변에 아주 착 달라붙어 있고 그녀 또한 그 만큼이나 드러믈을 자신의 상대역으로서 묵인하는 태도를 보였기 때문에, 나는 녀석의 인간 됨됨이에 대해 에 스텔라에게 한 마디 정도는 들려주어야겠다고 결심하기에 이르렀다. 그런데 지금은 생각할 시간도 없었기 때문에 나는 바로 내려가기로 결심했다. 시계를 크롬하츠 실버보니 30분 후면 마차가 출발할 시각이었다. “아저씨(59크롬하츠 실버세, 매그위치=죄수) 옆에서 벗어나지 않겠어요. 절대로요.” 내가 말했다. “아저씨 옆에 머무르는 게 허락될 때는 언제나요. 간절히 바라건대, 아저씨가 지금껏 제게 진실 하셨듯이 저도 앞으로 아저씨께 진실할 게요! (원문에는 “진실하다”가 아니라 “충실하다”라고 적혀 있음. 충실하다… 잘 안 쓰는 단어라 진실로 바꿈. 100% 맘대로  해석 🙂 ㅎㅎ  ) ‘승무원 여인숙’(여인숙의 이름이 승무원임)에 있던 ‘잭’(65세, 둑길에서 일하는 일꾼. 머리가 희끗희끗하게 센 사람)에게는 물에 빠진 사람(이름이 ‘콤피슨’)이 떠내러올 만한 지점에 대한 정보가 주어졌다. 그래서 잭은 시간이 날 때마다 강기슭으로 가 물에 빠진 시신이 있는지 탐색하는 임무를 맡게  되었다. 아마도 후자가 더 진실에 가까웠을 것이다.  내가 콤피슨(사기꾼)에게 이렇게  말했지. 포츠머스(영국 남부 항구도시. 바다 건너편에 프랑스가 있음. 포츠머스는 영군해군기지임)의 전체 인구(9명의 배우)가 자신들의 손과 손을 (자신의 양손을 비비다) 비벼대며 해안가(무대 위)에서 불쑥 모습을 드러내더니 다른 모든 사람들(배우들)과 손을 흔들며 이렇게 노래를 불 렀다. “아뇨. 저는 당신의 편지를 받았고 그걸 읽은 즉시 태워크롬하츠 실버버렸습니다. 그것뿐이랍니다.” 프로비스(57세, 죄수)는 이것을(지금 상황에서 과소비는 위험함)을 부정할 수 없었다. 정말이지 그는 이야기 내내 대단히 분별 있었기 때문이다. “늘 그렇듯이 ‘새티스 하우스’(미스 해비샴의 저택이름)요.” “늘 그렇듯이 가 아닌데.”라며 내가 말했다. 내가 앞으로 이곳에서 살 삶들에 대한 수많은  유쾌한 그림들과, 내가 입증했듯 그녀(=비디=여자이름=30세)의  소박한  신앙과  맑고 편안한 지혜가 내 옆에서 안내해주는 영혼이 되어줄 때 변화해갈 내 인격에 대한 더 좋은 변화들에 대한 기대가 나를 이끌고 있었다. (주인공의 대사→) “아니, 어떤 미래든  생각하기도  두려운  걸.” (허버트의 대사→) “하지만 이렇게 넋 놓고 있을 순 없크롬하츠 실버잖니. 누가 뭐 들’을 나는 고국(영국)에 있는 ‘재거스 씨’(런던에서 최고로 유명한 변 호사)에게 보냈단다. 그건 모두 널 위한 돈이었단다.  내 편지에 적힌  대로 그가 너를 처음으로 찾아간 것도 그때란다.” “사랑하는 비디(여자이름),”라며 내가 말했다. “넌 온 세상에서 최고로 괜찮은 남편감을 고른 거야. 내 침대 맡에서 나를 돌보던 그를 보았더라면 아마도… 아니 아니지, 네가 지금보다 더 그를 사랑할 순 없을 테니까.” 그는 이미 임종의(마지막) 말을 한 거였다. 그런 후 그는 가장 애정이 깃든 얼굴로 나를 쳐다보았다. “네, 선생님.”라며 그들 중 한 남성이 허리를 아래로 굽혀 내 어깨크롬하츠 실버에 가볍게 손을 대며 대답했다. “당신께서 정리하시게 될 사안이지만, 감히 말씀드리건대 당신을  체포해야겠습니다.” 어떤 사람들은 무례한 태도로 서 있었고, 어떤 사람들은 공포에 질려 있었으며, 또 어떤 사람들은 흐느껴 울거나 비탄에 잠겨 있었으며,  또 어떤 이들은 두 손으로 자신들의 얼굴을 가린 채 체념한 채 서 있었고, 또 어떤  사람들은  침울한  표정으로  법정  여기저기를  응시하며 서 있었다. “저희가 나누고 있는 이 주제(대화의 주제)가 제 마음을 아프게 한다.”고 내가 말했을 때 그는 고개를 끄떡이더니 가볍게 내 등을 토닥 여주었다. 그리곤 다시 잔을 돌리더니(채우더니) 자기 몫의 식사를 계 속했다.  그(판사)가 특별한 연설을 위해 선발해야 했는 한 사람(=59세=죄수=매그위치)은 유 소년기 때부터 온갖 법에 반하는 범죄자였다. 58장 그래서 파우더 칠을 하자마자 파우더 얘기는 없던 걸로 하기로 했다. 그리고 그가 자신의 회색 머리카락들을 짧게 잘랐다. 위의 문장 ‘다음+다음’ 문장인 「 여타 경매 번호들도 건조물(건물) 여 기저기에 표시되어 있었다.」에서, “저들(여인숙 주인과 웨이터)이 있는 지금 이 자리에서,” 펌블추크 (72세, 능청스런 ‘ 곡상=곡물상인’)가 말을 이어갔다. “내 자네에게 한 마디 함세, 젊은이(주인공). 요셉(58세, 대장장이. ‘요셉’=‘주인공의 매 형’=‘펌블추크크롬하츠 실버의 조카’. 요셉은 ‘조 가저리’의 세례명임. ‘조=이름. 성= 가저리’)을 찾아가면 자네가 어떻게 말해야 될지를 말이네. 그에게 이 렇게 말하게. (작은따옴표 시작→)‘요셉(주인공의 매형의 세례명),  전 오늘 제 초기의 은인이자 제 성공의 기초설계자이셨던 분을 만났어요.(←펌블추크가 읍내사람들에게 맨날 하는 말임) 전 어떤 존함도 거명  하진 않을 거에요. 하지만 요셉(주인공 매형의 세례명), 그래요 요셉 (주인공 매형의 세례명), 읍내사람들은 그 분을 즐거이 그렇게 부르고 있었어요, 그래요 전 오늘 그 분을 만나고 온 거예요.’(←작은따옴표 끝)라고 말이네.” 그가 자신의 적은 저금(돈)으로 나를 도와주길 원하리란 것을 나는 너무도 잘 알았고, 그가 나를 그런 식으로 도와서는 안 된다는 것과  그에게 그런 고통을 안겨주어서는 안 됨을 내가 잘 알았던크롬하츠 실버 것이다. 팔은 지독히도 붓고 염증이 생긴 상태였다. 그들이 만지려는 시도조차 내가 거의 견딜 수 없을 정도였다. 그리고 나는 하마터면 “그녀의 가운이 좀 너무 튀는 오렌지색 아니에요?” 혹은 “그녀의 장갑이 좀 너무 강렬한 초록색 아니에요?”라고 드러내놓고  말할 뻔했다. “이런 그야 당연한 거 아니니, 친구.” 허버트가 놀란 어조로 대답했다. 그리곤 내 상태를 살피기 위해 몸을 앞으로 숙였다. “모두 프로비스가 들려준 얘기야. 나도 그 외 다른 얘길 들은 건 하나도 없어.” 나는 이 협의(친구 몰래 주인공이 무역회사에 투자하고 그 회사 대표가 허버트를 공동 대표로 고용해 외국으로 진출하는 것)를 마무리 지으며 대단한 만족감을 느꼈다.
반지
남친선물 남친선물 크롬하츠 액세서리
여자은반지 크롬하츠 액세서리 925목걸이
https://search.naver.com/search.naver?where=kin&query=
크롬하츠 일대일
 

댓글 달기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

위로 스크롤